(Ne)očekivane
tenzije na relaciji Južna Koreja – Japan
Keli svoje izlaganje započinje konstatacijom
da je putovanje u Japan američkog sekretara za odbranu Čaka Hejgela izazvalo
brojne debate i negodovanja u Republici Koreji (Južna Koreja). Neretko se
postavlja pitanje da li je Južna Koreja u obavezi da se u istočnoazijskim
dešavanjima svrstava uz stare saveznike SAD i Japan? Keli govori o kraju
„američkog uniploarizma“ u današnjem svetu i jačanju uloge i značaja NR Kine
koja je postala druga svetska privreda i ima populaciju od 1,3 milijardi ljudi.
Sve više se govori o „kineskoj Monroovoj doktrini“ ili se Kina poredi sa
Bizmarkovom Nemačkom. Uporedo, SAD daju podršku Japanu koji menja ulogu svojih samoodbrambenih
snaga (JSDF). Istovremeno, Južna Koreja ne percipira Kinu na isti način kao što
to radi Japan. Keli ne vidi da postoji strah kod Korejaca u odnosu na Kinu.
Štaviše, ističe da je kineski predsednik Đinping tri puta popularniji u Koreji
negoli saveznički japanski premijer Abe. Mogu se čuti i ideje o svojevrsnom
„Azijskom NATO-u“ u kom bi bili pored SAD-a i Japana i Južna Koreja i još neke
zemlje iz pacifičkog regiona. Keli navodi da je Hejgel dao preporuke Korejcima
da ostave prošlost iza sebe i da se okrenu saradnji sa Japanom ali po Kelijevom
mišljenju postoji niz razloga koje SAD ne razumeju i zbog kojih Seul nije
spreman da zaboravi prošlost. Ima tu i praktičnih razloga zbog kojih Seul ne
želi da produbljuje distancu sa Pekingom između ostalog i jer bi time još više
pogoršao odnose sa Pjongjangom koji uživa svojevrsno „mentorstvo Pekinga“.
Istovremeno, Kina, a ne Japan, je najveće izvozno tržište Južne Koreje a
prisutne su i jake kulturne veze Kineza i Korejaca (Čošun / Chosŏn dinastija – feudalna Koreja).
Korejci zauzimaju i važno mesto u „kinocentričnom kulturnom prostoru“, navodi
Keli. Ujedno, Japan doživljavaju kao „nevaspitanog mlađeg brata“. Postojanje
ovih činjenica Keli smatra važnim ali iznosi mišljenje da SAD nisu otišle
dovoljno duboko u istoriju i nisu svesne tih činjenica koje određuju
bilateralne odnose Koreje i Japana. Korejci su zahvalni i kineskoj Ming
dinastiji na pomoći kojom su se suprostavili japanskoj invaziji 1590ih godina,
a istorijsko nasleđe i simbolika iz tog vremena su široko rasprostranjeni u
današnjoj Južnoj Koreji.
Keli navodi razloge zbog kojih Korejci, po
njegovom mišljenju, ne vole Japan i Japance. Među tim razlozima su zgražavanje
nad počastima koje zvanični Japan odaje Jasukuni svetilištu u kom su sahranjeni
i ratni zločinci iz Drugog svetskog rata, zatim tu je i spor oko Dokdo
(Takešima) ostrva između Južne Koreje i Japana a jedan od problema je i za
Korejce sramna ratna istorija u kojoj su korejske žene korišćene kao prostitutke
od strane japanskih vojnika („comfort women“). I dan danas taj događaj
predstavlja nacionalnu sramotu Korejaca, navodi Keli. Generalno, Korejci, poput
Kineza, pokazuju veliko nezadovoljstvo zbog japanske interpretacije istorije i,
po njihovom mišljenju, japanske nespremnosti da se suoči sa greškama iz Drugog
svetskog rata. Koreja očekuje japansko odricanje od japanskog kolonijalizma kao
agresivnog imperijalizma. Takođe, u korejskoj javnosti je razvijen stav da su
SAD naklonjenije Japanu tj. da drže stranu Japanu u pomenutim situacijama. Keli
svoj tekst završava tvrdnjom da jače povezivanje Južne Koreje sa Amerikancima i
Japancima neće samo biti doživljeno kao iritiranje Kine već i kao zbližavanje
sa „drevnim neprijateljem“.
Keli u svom tekstu, očigledno, pokušava da
ukaže na istorijsku pozadinu i razloge zbog kojih na prvi pogled tradicionalni
partneri nisu u mogućnosti da pronađu novi „vetar u jedrima“ na zajedničkom
putu kojim ih vode SAD. Južna Koreja, očito ljuta na Japan zbog određenih
nerazjašnjenih istorijskih događaja i ujedno neželeći konfrontaciju sa sve
moćnijom Kinom, stvara određenu distancu u odnosu na Tokio. Ostaje da se vidi
da li će to prepoznati i SAD ali i Kina i da li će velike sile smiriti tenzije
na Dalekom istoku koji se obično vezuje samo za severnokorejski problem ali se
prenebregava niz „malih nesporazuma“ između dalekoistočnih ponosnih naroda a ti
nesporazumi, na žalost, mogu eskalirati i u ozbiljnije konflikte i nesporazume.
Branko
Lazić,
19. decembar 2013. god.
Napomena: Tekst
Roberta Kelija pod naslovom „US-JAPAN
ALIANCE SPARKS KOREAN GRAND STRATEGY DEBATE“ objavljen je 11. decembra u “Diplomat”-u
Нема коментара:
Постави коментар